Franţa e departe?

„Ah, micule prinţ, am înţeles astfel puţin cîte puţin viaţa ta melancolică. Mult timp tu nu avuseseşi ca distracţie decît farmecul apusurilor de soare. Am aflat acest nou detaliu în a patra zi, dimineaţa, cînd tu mi-ai spus:
– Îmi plac mult apusurile de soare. Hai să vedem un apus de soare…
– Dar trebuie să aşteptăm…
– Ce să aşteptăm?
– Să aşteptăm ca soarele să apună.
Tu ai avut mai întîi o înfăţişare foarte surprinsă, apoi ai rîs de tine însuţi. Şi mi-ai spus:
– Mă cred întotdeauna la mine!
Într-adevăr. Cînd este miezul zilei în Statele Unite, în Franţa soarele apune, precum ştie toată lumea. Ar fi suficient să se poată merge în Franţa pentru un minut pentru a asista la un apus de soare. Din nefericire, Franţa este foarte departe. Dar pe mica ta planetă era suficient să tragi scaunul cu cîţiva paşi. Şi tu puteai vedea apusul de soare de fiecare dată cînd doreai…
Într-o zi, am văzut apusul de soare de patruzeci şi trei de ori!
Şi puţin mai tîrziu ai adăugat:
– Ştii… cînd eşti aşa trist îţi place să te uiţi la apusurile de soare…
– Deci tu erai chiar aşa de trist în ziua cu cele patruzeci şi trei de apusuri de soare? Dar micul prinţ nu răspunse.”

(fragment din „Micul Print”, de Antoine de Saint-Exupery)

Published in: on 19/11/2009 at 1:02 pm  Comments (4)  
Tags: , , ,

Poem de dragoste

Qu’est-ce que l’amour?

L’amour est pour chacun la façon,
De vivre et de percevoir deux contrastes.
Les deux principaux sont le bonheur,
Et son contraste, le malheur.

Il y a aussi, le désir et le dégout,
Puis la confiance et la jalousie.
Chaque sentiment compense son opposé,
L’amour lui, englobe le résultat.

Le dernier, c’est l’Amour lui même.
Qui lui est, contraste de la haine ;
L’ un compense l’autre, toujours,
Tels les sentiments qu’ils entourent.

L’Amour c’est tout, l’Amour c’est rien,
Rien pour l’expliquer ne pourrais suffire …
Tant il rend heureux,
et tant il fait souffrir…

sau in romana, prin cantec :

Published in: on 19/11/2009 at 5:25 am  Comments (1)  
Tags: , , , , , , , , , ,

Meditatii pentru limba engleza si limba romana

Absolventa a Facultatii de Litere,

sectia engleza-romana,

ofer meditatii la limba engleza/romana.

Realizez si traduceri engleza-romana/romana-engleza.

Pret avantajos.

Relatii e-mail: andreutza_lariu@yahoo.com

Domiciliu meu: zona Universitatii, Bucuresti.

Viata este un joc?

Trei feţe

Copilul râde:
Înţelepciunea şi iubirea mea e jocul!
Tânărul cântă:
Jocul şi-nţelepciunea mea-i iubirea!”
Bătrânul tace:
Iubirea şi jocul meu e-nţelepciunea!”

(Lucian Blaga, 1919)

Despre fericire

Astazi, doua eleve, mi-au scris cateva randuri in franceza despre fericire.

Mie mi-au placut foarte mult, sper sa va placa si voua:

Le bonheur/Fericirea:

„Le bonheur c’est un sourire,

Le bonheur c’est un beau jour,

Le bonheur c’est un jour

avec mon ami,

Le bonheur c’est le chocolat,

Le bonheur il ya dans toutes les

petites choses …”

(Irina, clasa a X a, Bucuresti)

 

„Le bonheur c’est la nature,

La nature en printemps,

Le vert,

Le bonheur c’est danser

avec mon copin,

Le bonheur c’est pouvoir

lire un livre,

tout en écoutant

de la musique

et voyager à l’etranger,

et vivre a Londre … 🙂 !”

(Alice, clasa a X-a, Bucuresti)